點燈坊

新しいことを始めるのに、遅すぎる挑戰はない

タグ : 終助詞

Vさ、V (強調)

終助詞 可在說話中分段之處加上 強調,提示 接下來要說的很重要,好好聽,翻譯成 我說啊

普 よね (告知)

終助詞 よね 可表示說話者對自己的想法認知比較 沒信心告知,與 的意思相近,翻譯成 應該是吧!

普 よね (再確認)

終助詞 よね 可表示說話者對自己的想法認知比較 沒信心,而去徵求 再確認,與 的意思相近,翻譯成 應該是吧?

V わね (告知)

終助詞 わね 可表示說話者對自己的想法認知比較 沒信心告知,與 よね 的意思相近,為 女性用語,翻譯成 應該是吧!

普 わ (告知)

終助詞 可表示 告知,相當於 ,唯 年長女性關西腔 使用,有 上對下語感,翻譯成

丁寧 っけ (確認)

丁寧形 っけ 可表示 不確定的記憶,進而想要 確認,只能用在 動詞名詞,不能用在 形容詞,此時語調為 上揚,翻譯成 是不是...來著?

普 けれども、V (雖然)

接助詞 けれども 可表示 雖然,可 逆接 兩個句子,其中句子可放 丁寧体,也可放 普通体,但通常放 普通體。亦可使用 けれどもけれど,其正式度 けれども > けれど > けど

普 けど (委婉)

終助詞 けど 若置於 句尾 可表示 委婉 語氣不把話說死,留給對方 思考接話,最後會加上 ・・・