よく分からない、あまり分からない
よく分からない
與 あまり分からない
意思 相近
,但 程度
不太一樣。
新しいことを始めるのに、遅すぎる挑戰はない
よく分からない
與 あまり分からない
意思 相近
,但 程度
不太一樣。
ますます
、だんだん
與 どんどん
都可表示 漸漸地
,但 語感
不太一樣。
もし
與 もしも
都可表示 如果
,但 語感
不太一樣。
どうする
、どうした
、どうなる
與 どうなった
很像,但 意義
完全不一樣。
こっそり
與 こそこそ
都可表示 偷偷地
,但語感不太一樣。
あまり
與 すぎて
意思相近,都可表示 太過...以至於
。其中 あまり
來自於 余り
,而 すぎて
來自於 過ぎる
,都有 過度
的意思。
このまま
與 そのまま
都可表示 依照某種方式
繼續,但 語感
不太一樣。
まるで
名詞
のよう
與 まるで
名詞
みたい
都可表示 簡直就像...一樣
,但 語感
不太一樣。
有些 副詞
可接 否定
有其 特殊
意義。
全く
、全然
與 まるで
後接 否定
都可表示 完全不
,但 語感
不太一樣。
ぜひ
與 きっと
都可表示 一定
,但 語感
不太一樣。
本当は凄い
與 本当に凄い
只有 は
與 に
的差異,但意義 完全不同
。