點燈坊

新しいことを始めるのに、遅すぎる挑戰はない

タグ : 接助詞

普 として (模糊動詞)

接助詞 として 常用於新聞,主要功用是 放棄 選擇動詞。簡單說就是,不確定不想說太清楚 ,相當於 と思うと考えると判断する。翻譯成 主張說明反論判斷

普 のに、V (明明)

普通形 のに 可表示 前句 所述與 後句預想不同。大多數的情況是講述 意外不滿 的情緒,後句不可有 意志,翻譯成 明明

普 と、Vた (意外發現)

普通形 Vた 表示 前句動作發生了之後,沒想到發生了後句的結果意外發現。此用法時可與 たら 取代,但不能使用 動詞条件形なら

普 と、V (一...就...)

普通形 V 表示 前句動作發生了之後,就發生了後句的結果,翻譯成 一...就... , 因為 屬於客觀用法,所以 後句不能有意志,且可用 過去式未來式。此用法時可與 たら 取代,但不能使用 動詞条件形なら

普 けれど、V (雖然)

接助詞 けれど 可表示 雖然,可 逆接 兩個句子,其中句子可放 丁寧体,也可放 普通体,但通常放 普通體。亦可使用 けれどもけれど,其正式度 けれども > けれど > けど

普 んだけど、V (雖然)

接助詞 んだけど 表示 雖然,可 逆接 兩個句子。亦可使用 んだけれどもんだけれど,其正式度 んだけれども > んだけれど > んだけど

普 けど、V (雖然)

接助詞 けど 可表示 雖然,可 逆接 兩個句子,其中句子可放 丁寧体,也可放 普通体,但通常放 普通體。亦可使用 けれどもけれど,其正式度 けれども > けれど > けど

普 ので、V (原因)

接助詞 ので 可表示 原因,可 順接 句子表示 結果通常表示 因果關係陳述原因引起的結果,適合用於比較 緩和申訴 請求許可的理由,或 進行辯解 時。